home

search

Chapter 19 The Academy of Us

  Chapter 19 The Academy of Us

  The week that followed the miraculous night of words saw the household transformed. Where once there was the quiet discipline of a noble estate, now there was bustle, energy, and something more elusive: purpose.

  The manor had, quite accidentally, become a school.

  It began the morning after the performance, when Lisette burst into the dining hall with ink-stained fingers, a string of notecards under one arm, and an ambitious glint in her eye. "We need lessons! We need sessions! We need structure!"

  By the end of that first day, slate boards had been carried up from storage, a bell borrowed from the stablehand to mark the start and end of lessons, and the hallway to the boys' room now bore a small slate that read in large, uneven letters: The Academy of Us with Us added after Lisette was crossed out.

  Aldric, initially amused, was quickly caught up in the whirlwind. He had always enjoyed structure and challenge. Teaching their brother, now alert and responsive but still unable to move or speak beyond slow repetition, became a kind of puzzle he could not resist. He made charts. Flashcards. He coordinated lessons with the steward, who had arranged a portion of the household staff to rotate into the room, each playing a role in exposure, repetition, and modeling.

  Lady Seraphine had a reading hour in the early morning. Lord Eldric, while more hands-off, began arriving quietly in the evening to speak gently to the boy, naming tools from the estate, old family names, simple prayers, and mottos. Even the cook would come up with labeled baskets of food to help identify fruits and smells.

  And Lisette—Lisette was the heart of it all.

  She led every morning with loud enthusiasm and elaborate introductions. She sang songs for letters and colors. She tied scarves to fruit and danced them around to help teach comparisons. She demanded responses, waited patiently, and corrected only with kisses and praise.

  For the first three days, the house thrummed with joy.

  But on the third afternoon, everything changed.

  It was mid-lesson. The boy had just correctly identified a silver spoon, a yellow ribbon, and the word "cold" after someone held an ice chip to his lips.

  Lisette had been emboldened. She pulled out a card that simply read: Happy.

  She held it aloft, smiled widely, and said, "Happy, little brother! Happy! You know this one. You do. Like this!"

  She danced, laughed, and even tried to make the boy laugh.

  But he didn’t respond.

  He watched her, wide-eyed and alert, but confused. No sound came. He did not try to mimic the word.

  Lisette tried again. "Happy. This is happy. Like when we play! When you see me! When you see Aldric!"

  Still nothing.

  Aldric, seated by the window, watched quietly, concern creeping into his brow.

  Lisette picked up another card. Sad.

  She made a frown, dropped her head, and sniffled. "Sad," she whispered. "Sad is when I'm not here. Or when you were sick."

  The boy blinked slowly. His lips parted, but no word followed.

  And then she crumbled.

  "Why won’t you say it?" she whispered. She didn’t mean it harshly, but it escaped like a cracked teacup. "You said 'cup' and 'glove' and 'stinky' and even 'm'lady,' but you won’t say 'happy?' Don’t you know it? I want you to know."

  She sat down hard on the stool beside the bed, holding the card tightly to her chest.

  "What if he doesn’t feel it?" she murmured, tears suddenly welling in her eyes. "What if... he doesn’t know it? What if I’m just pretending he's okay?"

  Aldric stood and crossed the room. He knelt in front of her, resting a hand on her shoulder.

  "Lisette. This is harder than flashcards. He understands things. He knows a cup, a spoon, and a lemon. Because he sees them."

  "But feelings are real, Aldric. They matter."

  "They do. But they're invisible. And words for invisible things are the last to come."

  She wept openly now, curling into herself like a flower folding in the dark.

  "He’s trying," Aldric said gently. "He just needs more time."

  The boy, from the bed, watched them both. His eyes flicked from Lisette to the card in her hand. Then slowly, so slowly, he opened his mouth.

  "Ha..."

  They both froze.

  "Ha... peee."

  Lisette gasped, looking up at him.

  "Happy? Did you say happy?"

  The boy tried again. "Hap... pee."

  She lunged forward and kissed his forehead, laughing through tears. "You do know it! You do!"

  Aldric smiled too, but the lightness faded quickly as he looked around the room.

  For all their work, the boy still could not move more than his eyes and lips. His hands remained stiff, his fingers limp. He could not hold the spoon, or feel the sun outside, or run through the hall with her.

  And that was the root of the next difficulty.

  The story has been taken without consent; if you see it on Amazon, report the incident.

  By the fourth day, they discovered that teaching nouns attached to visible items was possible—even easy, with enough patience.

  But concepts like running, dancing, raining, noon, or dark became almost impossible.

  He had no way to feel water except when a servant brought a bowl and trickled it in front of him. He couldn’t see the sunrise unless someone shifted him by the window and waited. He couldn’t touch heat, or sense motion, or understand that day became night beyond the oil lamps.

  He was learning a language meant for a world he had not yet re-entered.

  And it made Lisette despair.

  "I need to show him 'fast, '" she told Aldric on the fifth morning. "But he doesn’t move. He can’t run. How can I explain it if he can't feel it?"

  "Maybe we find other ways."

  "Like what? Drawings?"

  "Yes. Or... stories."

  That night, Aldric brought out an old book. A story of a bird and a fox. And as he read to the boy, he pointed to the bird as it flew, the fox as it ran, the sun as it rose.

  "That’s fly," he said, tapping the bird.

  "Fly," the boy repeated.

  "Yes! And that’s 'fly'."

  By the end of the week, they had begun building a storybook just for him.

  With the help of two servants, one of whom had once apprenticed as a scribe, they began sketching. Pages of people laughing. A child crying. Water pouring. Fire crackling.

  "It’s like... a dictionary," Lisette whispered. "But made of drawings. For feelings. For ideas."

  And slowly, the boy began to name those, too.

  On the seventh day, when Lady Seraphine sat beside him and said, "Tired?", he said, "Yes."

  When Aldric asked, "Do you like stories?", he said, "Yes."

  When Lisette pointed to her chest and said, "Do you love me?", he whispered, "Big sister. Happy."

  And for the first time, Lisette didn't cry.

  She simply smiled, kissed his cheek, and whispered back, "Me too."

  It was the next morning when Lord Eldric made his entrance.

  He stepped into the room during a lesson, his boots making no sound against the floor. Aldric had just said, "He still can’t move. He can’t hold anything. He can’t touch anything."

  Lord Eldric crossed his arms and looked at his eldest. "Then train him."

  Aldric blinked. "Train him?"

  "Yes. How do you train a recruit?"

  Aldric looked puzzled. "They’re not sick. They can walk. They can—"

  "And they don’t know how to swing a sword. Or thrust a spear. Yet we teach them. We drill them. We exercise them."

  He stepped closer to the bed. "This boy lies here like a wounded soldier. But he isn’t being exercised. Not in the body. Just in the mind. That’s half of the war."

  Aldric nodded slowly.

  "Move his arms. Flex his fingers. Touch, push, guide, again and again. Create the movement. Build the will. That’s how you train a man to stand. You first teach his muscles, they have a purpose."

  Lisette, standing nearby, eyes still puffy from her earlier tears, looked hopeful.

  "I’ll fetch the steward. We'll draw up a routine."

  Lord Eldric turned at the door. "And do it with discipline. With care, yes, but with purpose. This is no longer just healing. It’s training."

  And for the first time, Aldric understood what his father saw—not just a boy in a bed, but a soldier waiting to be called back into the world.

  They struggled to find ways to help him understand the connection between mind and movement. Sometimes, they would put the cup just out of his reach to see if he would reach for it. They would place things in his hands to see if he would hold them, then gently move his fingers or lift his arms for him, giving him examples of what to do. But progress was slow and frustrating. He could barely hold the lightest of objects, and his gaze often seemed confused when things were taken away.

  Four days passed in this way, filled with effort and disheartening silence, until Eldric had a different idea.

  "If he’s too weak to hold anything heavy," he said, "give him something light. Let’s start with chalk and a slate."

  Aldric and Lisette exchanged glances, then set to work. They brought the smallest piece of chalk they could find, placed the slate on his lap, and carefully nestled the chalk into his hand. At first, his fingers slipped, and the chalk tumbled away. Again and again, they repeated the motion—placing it in his hand, curling his fingers gently, letting him feel the pressure.

  It took him two days to learn how to hold it.

  On the third morning, when the chalk dragged across the slate and left a white, jagged line, the boy flinched.

  Then he stared.

  Then, with trembling effort, he moved his hand again—and left another mark.

  For the first time, he had affected the world with his own hand.

  A fire lit in his eyes.

  And that was the moment the real work began.

  The first drawings were... incomprehensible.

  To be fair, they weren’t technically drawings— just scratches and swoops, jagged blobs and looping squiggles—but the household quickly descended into heated debate over their meaning. One particular masterpiece, which looked like a lopsided potato wearing a hat, sparked a fifteen-minute argument between Aldric and Lisette.

  “It’s obviously a cat,” Aldric insisted, stabbing at the slate with his finger. “Look at the ears!” Lisette scoffed. “Cats don’t have three legs and a chimney, Aldric. It’s a house with a happy sun beside it!”

  The boy watched them with a slow-blinking expression that suggested equal parts amusement and exasperation. Lady Seraphine, ever diplomatic, declared it a “symbolic representation of comfort,” which prompted the cook to mutter that nobles always did prefer their confusion with a side of poetry.

  Determined not to be bested by the chalk, the family instituted a new ritual: the Morning Interpretation.

  After breakfast, the boy would be given his slate and a fresh stick of chalk. He would concentrate fiercely, tongue sticking slightly out, as he scrawled something new. Then, like priests consulting ancient runes, the family would gather round and offer interpretations.

  “This is clearly... uh... a frog wearing a bonnet,” the steward would offer one day, only to be corrected when the boy pointed solemnly to the word card for “Mother.” Seraphine burst out laughing and pulled the boy into a hug.

  Another time, what looked like an angry tornado turned out to be a heartfelt attempt at “Lisette dancing,” which nearly sent Aldric to the floor in a fit of silent laughter. Even Lisette had to admit the resemblance was... spirited.

  But then, little by little, patterns began to emerge. The swoops had rhythm. The blobs had intent.

  One day, Aldric brought in a sketchpad and copied the boy’s more recognizable shapes. They laid them side by side, guessed, discussed, and watched as the boy nodded or blinked to confirm their choices.

  With each correct guess, his drawings grew bolder. More detailed. One page showed a small figure next to a taller one—it was him and Aldric, he explained with a soft “broth-er.” Another was a teardrop with a heart inside it: “Lisette,” he whispered. “Cry. Love.” That was the day Lisette cried again—but this time from sheer pride.

  Even Lady Seraphine, so composed, had to dab her eyes. He was telling stories now, one line and blob at a time. And slowly, the lines turned to words, the words to thoughts, and the thoughts to conversations.

  One evening, after pointing out everyone in a crooked family portrait he had drawn, the boy looked up and whispered, “Family. Loud. Happy. Weird.” To which Aldric replied, clapping him on the shoulder, “Perfect summary, brother.”

Recommended Popular Novels